| mesa para data de ibejis |
Nuestra casa religiosa es un lugar donde se le brinda ayuda a personas con problemas espirituales ,sentimentales ,de adicciones, etc. Esperamos consultas o inquietudes, mucho AXE. Tortuguitas, Buenos Aires. Templo Africanista (Reino de Exu), Kimbanda y Umbanda.
Visitas online
viernes, 27 de septiembre de 2013
27 DE SEPTIMBRE DATA DE IBEJIS ( ORIXAS )
Ibexi de oxum
|
Saludo:
|
Ye yeo |
|
Cuenta:
|
4
|
|
Color:
|
Multicolor
|
|
Data:
|
27 de septiembre
|
|
Día:
|
Sabado
|
|
Hora:
|
Noche
|
|
Elemento:
|
Juguete de ferramento de orixa
|
|
Poder:
|
Curacion de criaturas, dinero
|
|
Reino:
|
Plazas cerca de juegos
|
|
Dominio
|
Revertir casos graves de salud
de niños
|
|
Correspondencia con el Cuerpo
Humano:
|
Solo criaturas
|
|
Padres:
|
Xango y Oxum
|
|
Asentamiento:
|
Ota, muñeco de madera, vacía de
vidrio , 4 bucios, cuarta, no lleva faca
Nace junto con Xango de ibeji
|
|
Casa
con:
|
Con todos
los orixas
|
|
Frente:
|
Pipoca , mazamorra amarilla,
mazamorra blanca, golosinas, juguetes ferramentos, gaseosa
|
|
Ecó:
|
Agua y miel
|
|
Opete:
|
Mazamorra amarilla o blanca con
mucha miel en forma de pelota
|
|
Ofrenda:
|
Papel crepe multicolores,
Pipoca , mazamorra amarilla, mazamorra blanca, golosinas, juguetes,
ferramentos, gaseosa , caramelos , flores , velas, cinta bebe multicolor ,
chupete y mamadera amarilla
|
|
Comidas Dulces:
|
Comidas dulce de todos los
orixas, Caramelos ,
Galletitas, Bizcochuelos, Flanes, Arroz con leche, Canyica amarilla y
blanca, Cremas, Guarapa sin banana, Dulce de Zapallo, Dulce de Tomate, Dulce
de Membrillo
|
|
Frutas:
|
Todas
|
|
Bebida:
|
Guarapa y gaseosa
|
|
Amalá:
|
Canya (arroz, gallina,
zapallo, calabaza, sal, puerro, apio y verdeo)
|
|
Ferramentos:
|
Del orixa de cabeza que rige en
el panteon , el mas significativo
|
|
Casa:
|
Vacia de barro o vidrio
|
|
Otá:
|
En forma de lengua o abano ,
chiquito.
|
|
Animales:
|
Del carnero del Paê xango
angayu, no agodo
y pollos jovenes
|
|
Inalas:
|
Fritas sin miel
|
|
Tempero:
|
Solo con miel
|
|
Características de los Hijos:
|
Revoltosos, inmaduros,
|
Observaciones:
Orixa viejo o mozo cuando es cabeza puede
compartir el 4 pie con Ibexi pero Ibexi cuando es cabeza no puede compartir con
viejo o mozo, es decir que en este último caso se precisarían 2 cuatro pie
Rezas
T… wowo yiwowo tala dibeji beji wowo Xango
dibeji beyi wowo avela rundeo
C… yiwowo yiwowo tala debeyi beyi wowo tala dibeji beyi wowo avela rundeo
T… Oxum tala dibeji Oxum Oxum tala dibeji Oxum
anibe di Xango
C… anive oxum
T… oi aladewa
C… anive oxum
T… anive di Xango
C… anive oxum
T… oxum talanive niso Xango
talaniveniso oi aladewa
C… anive niso
T… oi aladewa
C… anive niso
T… wowo wowo lerunde ilokelo aya ayalogunde
elemusareo
C… emusare ogunlo
T… elemusareo
C… emusareogunlo
T… olumbeya olumbeya olumbeya o ialakaraya
C… olumbeya olumbeya olumbeya o ialakaraya
T… olumbeya beyao olumbeya o ialakarayao
C… olumbeya olumbeya olumbeya o ialakaraya
T… paparuma e oruma
C… paparuma e oruma
T… paparuma e olupa
C… paparuma e oruma
T… paparuma e deio
C… paparuma e oruma
T… paparuma e di Xango
C… paparuma e oruma
T… tala dibeji yiwowo tala dibeji yiwowo
C… Oiá kesu Male tala dibeji yiwowo
T… otala dibeji yiwowo Xango dibeji yiwowo
C… Oiá kesu Male tala dibeji yiwowo
T… o badeo badeo bade agoro
C… Pandá sele badeo agoro
T… Exu Adague Exu Adague
C… Ayelu Sapata Exu Adague
T… anawi anawi rehunde Babá
C… anawi anawi rehunde Babá
T… orokudeo
C… ara dekunde kundeka
T… orokunde
C… ara dekunde kundeka
T… epopo Aganyú pira farama Aganyú pira
C… epopo Aganyú pira farana Aganyú pira
T… erere matewaio
C… ebere berekeyire
T… kolome kolome
C… Ode Ode Ode Ochi
T… edi Xango bain Oiá Doco Aganyu
Kabelecile Xango bain
C… edi Xango bain Oiá Dokô Aganyú
Kabelecile Xango bain
T… oxum Pandá suazi
C… anarewa narue
T… ieie Pandá suami
C… anarewa narue.
Ibexi de XANGO
|
Saludo:
|
Kao Kabelecile |
|
Cuenta:
|
4
|
|
Color:
|
Multicolor
|
|
Data:
|
27 de septiembre
|
|
Día:
|
Sabado
|
|
Hora:
|
Noche
|
|
Elemento:
|
Juguete de ferramento de orixa
|
|
Poder:
|
Curacion de criaturas, dinero
|
|
Reino:
|
Plazas cerca de juegos
|
|
Dominio
|
Revertir casos graves de salud
de niños
|
|
Correspondencia con el Cuerpo
Humano:
|
Solo criaturas
|
|
Padres:
|
Xango y Oxum
|
|
Asentamiento:
|
Ota, muñeco de madera, vacía de
vidrio o gamela de ceibo , 4 bucios, cuarta, no lleva faca
Nace junto con oxum de ibeji
|
|
Casa
con:
|
Con todos
los orixas
|
|
Frente:
|
Pipoca , pipoca , mazamorra
amarilla, mazamorra blanca, golosinas, juguetes ferramentos, gaseosa
|
|
Ecó:
|
Agua y miel
|
|
Opete:
|
Mazamorra amarilla o blanca con
mucha miel en forma de pelota
|
|
Ofrenda:
|
Papel crepe multicolor, Pipoca
, mazamorra amarilla, mazamorra blanca, golosinas, juguetes ferramentos,
gaseosa, caramelos, flores, velas, cinta bebe multicolor, chupete y mamadera
|
|
Comidas Dulces:
|
Comidas dulce de todos los
orixas, Dulce de
Zapallo, Dulce de Tomate, Dulce de Membrillo Caramelos , Galletitas,
Bizcochuelos, Flanes, Arroz con leche, Canyica amarilla y blanca, Cremas,
Guarapa sin banana.
|
|
Frutas:
|
Todas menos banana a pesar de
ser xango de ibeji
|
|
Bebida:
|
Guarapa y gaseosa
|
|
Amalá:
|
Canya (arroz, gallina,
zapallo, calabaza, sal, puerro, apio y verdeo)
|
|
Ferramentos:
|
Del orixa de cabeza que rige en
el panteon , el mas significativo
|
|
Casa:
|
Vacia de barro o vidrio
|
|
Otá:
|
En forma de lengua o abano ,
chiquito.
|
|
Animales:
|
Del carnero del pae xango
angayu , no agodoy pollos jovenes
|
|
Inalas:
|
Fritas sin miel
|
|
Tempero:
|
Solo con miel
|
|
Características de los Hijos:
|
Revoltosos, inmaduros,
|
Observaciones:
Orixa viejo o mozo cuando es cabeza puede
compartir el 4 pie con Ibexi pero Ibexi cuando es cabeza no puede compartir con
viejo o mozo, es decir que en este último caso se precisarían 2 cuatro pie
Rezas
T… wowo yiwowo tala dibeji beji wowo Xango
dibeji beyi wowo avela rundeo
C… yiwowo yiwowo tala debeyi beyi wowo tala dibeji beyi wowo avela rundeo
T… Oxum tala dibeji Oxum Oxum tala dibeji Oxum
anibe di Xango
C… anive oxum
T… oi aladewa
C… anive oxum
T… anive di Xango
C… anive oxum
T… oxum talanive niso Xango
talaniveniso oi aladewa
C… anive niso
T… oi aladewa
C… anive niso
T… wowo wowo lerunde ilokelo aya ayalogunde
elemusareo
C… emusare ogunlo
T… elemusareo
C… emusareogunlo
T… olumbeya olumbeya olumbeya o ialakaraya
C… olumbeya olumbeya olumbeya o ialakaraya
T… olumbeya beyao olumbeya o ialakarayao
C… olumbeya olumbeya olumbeya o ialakaraya
T… paparuma e oruma
C… paparuma e oruma
T… paparuma e olupa
C… paparuma e oruma
T… paparuma e deio
C… paparuma e oruma
T… paparuma e di Xango
C… paparuma e oruma
T… tala dibeji yiwowo tala dibeji yiwowo
C… Oiá kesu Male tala dibeji yiwowo
T… otala dibeji yiwowo Xango dibeji yiwowo
C… Oiá kesu Male tala dibeji yiwowo
T… o badeo badeo bade agoro
C… Pandá sele badeo agoro
T… Exu Adague Exu Adague
C… Ayelu Sapata Exu Adague
T… anawi anawi rehunde Babá
C… anawi anawi rehunde Babá
T… orokudeo
C… ara dekunde kundeka
T… orokunde
C… ara dekunde kundeka
T… epopo Aganyú pira farama Aganyú pira
C… epopo Aganyú pira farana Aganyú pira
T… erere matewaio
C… ebere berekeyire
T… kolome kolome
C… Ode Ode Ode Ochi
T… edi Xango bain Oiá Doco Aganyu
Kabelecile Xango bain
C… edi Xango bain Oiá Dokô Aganyú
Kabelecile Xango bain
T… oxum Pandá suazi
C… anarewa narue
T… ieie Pandá suami
C… anarewa narue.
EL MITO DE LOS IBEJI
En la antigüedad, en el pueblo de Isokun, vivía un agricultor muy próspero que era conocido en todas partes como un cazador de monos. Esto era así porque como sus siembras eran muy prolíficas, los monos venían a comer de sus cultivos.
De modo que los monos se volvieron una plaga para el agricultor. Este trataba de expulsarlos, pero ellos iban y venían, y comían de todos sus frutos. Él y sus trabajadores vigilaban los cultivos, mataban a los monos y los sacaban con palos y piedras. Pero los monos se negaban a irse. Y siempre regresaban a comer de sus siembras.
El agricultor se las ingenió para mantener a los monos fuera de sus cultivos. Entonces los monos hicieron Juju (brujería). Comenzaba a llover y los vigilantes se iban a la casa, pensando que con la lluvia los monos no vendrían a comerse las cosechas. Pero los monos hicieron que cayera la lluvia y mientras llovía, ellos comían y comían. Cuando el agricultor descubrió esto, mandó a construir techos para los vigilantes. Así pudo matar muchos monos.
Aquél agricultor tenía varias esposas. Un día un adivino vino al pueblo de Isokun y predijo para el agricultor: “Si continúas matando monos, tus esposas no podrán tener hijos. Los monos son sabios y poderosos, ellos tienen la facultad de enviar un abiku (nacidos para morir prematuramente) a los vientres de tus esposas. Cesa de matar monos. Permite que los monos vengan y coman en tu tierra”.
El agricultor no le creyó a aquel Babalawo. Y continuó matando a los monos. Estos se reunieron y discutieron la forma de vengarse del hombre. Fue así como decidieron enviarle dos abikus. Entonces dos monos se transformaron en abikus y viajaron al vientre de una de las esposas del agricultor. Cuando la mujer parió, nacieron los primeros gemelos en aquel pueblo Yorubá. Esto atrajo la atención de todo el mundo. Era la primera vez que nacían dos niños a la vez. Unos dijeron: “Qué buena fortuna para el agricultor”. Otros manifestaron: “Esto es un mal signo para el agricultor, ya que sólo los monos paren gemelos”.
Pero como los gemelos eran abikus, al poco tiempo murieron. Y los monos retornaron al “lugar de los no nacidos”. De nuevo, una de las esposas del agricultor quedó embarazada, y cuando parió, nacieron otros gemelos. Pero como eran monos, al poco tiempo de vida, murieron. Así pasó con todas las esposas. El agricultor desesperado, porque no podía tener herederos, viajó a un lejano lugar para consultar a Orúnmila. Ifa le dijo: “Tus problemas son provocados por los monos. Ellos están enviando abikus a los vientres de tus esposas. Tú le has provocado a ellos un gran sufrimiento, y en venganza ellos te hacen Juju (brujería). Permite que ellos coman en tus cultivos, a lo mejor así se apaciguan”.
El agricultor regresó a Isokun, y dejó de cazar monos. Los monos comían tranquilamente. De nuevo, una de las esposas del agricultor salió embarazada y parió gemelos. Pero el agricultor, inquieto por sus anteriores experiencias, fue de nuevo a consultar el oráculo de Ifa para asegurarse de que sus hijos no murieran otra vez. Ifa le dijo: “Estos gemelos no son abikus. Los monos se han apaciguado. Pero tampoco estos gemelos son niños ordinarios. Estos gemelos tienen el gran poder de premiar o castigar a los seres humanos. Su protector es el Orisha Ibeji. Si alguien maltrata a estos gemelos, el espíritu Ibeji castigará a esa persona con enfermedad, pérdidas (embarazos) y pobreza. Y quien trate a los gemelos con bien, será recompensado con hijos y buena fortuna”.
Ifa también dijo: “Debes hacer cualquier cosa que los haga felices en este mundo. Lo que ellos quieran, dáselo. Hazle ofrendas al orisha Ibeji. Ya que los gemelos fueron enviados al mundo por los monos. Los monos son sagrados para el Orisha Ibeji. Ni los gemelos ni sus padres pueden matar monos ni comer carne de mono”.
El agricultor retornó a Isokun y le dijo a su esposa lo que había aprendido de Ifa. Él le explicó que lo que los gemelos quisieran, había que dárselo. Si querían dulce, se los diera; si querían ir al mercado a pedir, que los cargara y los llevara al mercado; si querían bailar, que ella los cargara en sus brazos y danzara con ellos. Así vino la buena fortuna a la vida del agricultor.
Desde este día, los gemelos son llamados: “Adanjunkale” (“con ojos brillantes en la casa”). El primero que nace es llamado: Taiwo (To—aiye—wo: El que viene a probar la vida). El segundo que nace es llamado Kehinde (Ko—ehin—de: El que viene detrás de otro), y es el mayor de los dos. El pueblo Yorubá dice que Kehinde siempre envía a Taiwo adelante para descubrir si la vida vale la pena
Suscribirse a:
Entradas (Atom)